-–убрики

 -¬сегда под рукой

 -я - фотограф

ѕодснежники,гиацинты,маргаритки...

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в SelenArt

 -ѕодписка по e-mail

 

 -“рансл€ции

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 06.03.2011
«аписей: 5498
 омментариев: 59221
Ќаписано: 76989

»—“ќ–»» " –џЋј“џ’ ‘–ј«"

ƒневник

ѕонедельник, 21 Ќо€бр€ 2011 г. 13:06 + в цитатник

»—“ќ–»» " –џЋј“џ’ ‘–ј«"
4278666_0_538d6_42fce53a_L (459x421, 299Kb)

ћедовый мес€ц.
    ћысль о том, что счастье первой поры брака быстро смен€етс€ горечью разочаровани€, образно выраженную в восточном фольклоре, использовал ¬ольтер дл€ своего философского романа "«адиг, или —удьба" (1747), в 3-й главе которого он пишет: "«адиг испытал, что первый мес€ц брака, как он описан в книге «енд, €вл€етс€ медовым мес€цем, а второй - полынным мес€цем". »з романа ¬ольтера выражение "медовый мес€ц", означающее первый мес€ц брака, вошло во многие €зыки, в том числе и в русский. ѕозднее выражение это стали примен€ть также к начальной поре какого-либо €влени€, к той его фазе, в которой еще не про€вилось ничего, что потом вызвало разочарование, недовольство.

»м€ им легион
    ¬ыражение из евангели€. Ѕесноватый на вопрос »исуса: " ак тебе им€?"-сказал: "Ћегион", потому что много бесов вошло в него" (Ћука, 8, 30; ћарк, 5, 9). Ћегион - подразделение римской армии в шесть тыс€ч человек; в евангелии это слово употреблено не в смысле определенного числа, а в смысле огромного количества; в этом значении выражение и стало крылатым.

»щите женщину
    ¬ыражение это употребл€етс€ (часто по-французски: "Cherchez la femme"), когда хот€т сказать, что виновницей какого-либо событи€, бедстви€, преступлени€ оказываетс€ женщина.  рылатым оно стало благодар€ роману јлександра ƒюма-отца (1802-1870) "ћогикане ѕарижа", переделанному им в одноименную драму (1864). —лова эти в "ћогиканах ѕарижа" (в романе ч. III, гл. 10 и 11, в пьесе - д. 2, 16) €вл€ютс€ излюбленной поговоркой парижского полицейского чиновника. ƒюма использовал выражение, которое действительно употребл€л получивший большую известность чиновник французской полиции √абриэль де —артин (1729-1801).
 ак белка в колесе
    ¬ыражение из басни ». ј.  рылова "Ѕелка" (1833 ѕосмотришь на дельца иного:
’лопочет, мечетс€, ему див€тс€ все:
ќн, кажетс€, из кожи рветс€,
ƒа только все вперед не подаетс€,
 ак белка в колесе.
¬ыражение это употребл€етс€ в значении: беспрерывно суетитьс€, хлопотать без видимых результатов; быть очень зан€тым.

јппетит приходит во врем€ еды.
    ¬ыражение из романа ‘рансуа –абле (ок. 1494 - 1553) "√аргантюа", ч.1, гл.5

дальше
–убрики:  ѕритчи-јфоризмы-”мные мысли

ћетки:  

 —траницы: [1]